8月6日 研究開発委員会 / August 6 R&D Committee Meeting

8月6日 研究開発委員会 / August 6 R&D Committee Meeting

by Thom RAWSON -
Number of replies: 9

Sharing Don's email in the R&D committee discussion group. FYI -- this forum is only visible to R&D committee members.

Thom、(そして研究開発委員会の皆さん)こんにちは。

各提案のgoogleドキュメントを作ってくれてありがとう! 7月は本当に忙しかったので、8月があなたにとって良い時期であることをうれしく思います。まずは研究開発委員会として、電子メールとgoogle docxとzoomを使って評価しましょう。

docx共有用の私のメールアドレスはこちら:hinkelman@mac.com。donhinkelman@gmail.com も持っているが、これは使いたくない。グーグルは、グーグル以外のメールアドレスにもオープンです。

R&D委員会での審議後、理事会で共有するプロセスをすでに始めていますので、発表はR&D委員会内だけに留めてください。公開の場で八木先生に資金額について質問しないでください。私はすでに、現在の残高がいくらかという簡単な質問を彼女にした。過去数年分の予算を回すかどうかは複雑な問題だからだ。一般市民の質問は、彼女を不快な立場に追い込み、自分の仕事をしていないことを示唆する。まず、2024年の要求額を出してみよう。

現在、理事会全体のために、私はすでに1週間以上にわたって理事会フォーラムで共有した総合評価を共有している。 まずはその資料に戻りましょう。

Go here:  https://docs.google.com/document/d/1q5RvYh-ZIwLckKk2XE-IsLkl2eRNSAJEtvDErsN0Tuk/edit?usp=sharing

Hi Thom,  (and R&D committee)

Thank you for making the google docs of each proposal!  It is great you have some time now and I know you are eager to get things going—you have been really busy in July and I am happy August is a good time for you.. Now we can evaluate as an R&D committee first—using email and google docx and zoom.

Here is my email address for docx sharing: hinkelman@mac.com. I also have donhinkelman@gmail.com but I do not want to use that. Google is open to non-google email addresses.

Please keep the announcements internal to the R&D Committee as I have already begun a process to sharing with the board once we have deliberated. Please do not use public forum to ask Yagi sensei about amount of funds available. I have already asked her a simple question about what the current balance is. Right now she has no idea how to answer a question about what should be allocated, because it is complicated whether past years budget shall be forwarded. A public question puts her in an uncomfortable position and suggests she is not doing her job. First, let’s come up with an amount we wish to request for 2024.

Currently, for the whole board, I have already shared the overall evaluation which I shared on the board forums for over a week.  Let’s return to that document first. 

Go here:  https://docs.google.com/document/d/1q5RvYh-ZIwLckKk2XE-IsLkl2eRNSAJEtvDErsN0Tuk/edit?usp=sharing

5つのプロジェクトにコメントする前に、まず籠谷先生と一緒にそこに行ってコメントを書いていただけますか? マットはすでにそこにコメントしている。私たち4人全員がコメントし、議論する機会を得るまでは、5つの文書を他の誰とも共有しないでください。 なお、この1ヶ月の間に、私はすでに何人かの提出者にメールで連絡を取り、質問をしていますが、それらのメールには必ずCCがついています。

後日、8月7日に、私たちがコメントを書き終え、研究開発会議を開いた後、私は理事会に対して再度発表を行う予定です。それでよろしいですか? それでは、研究開発委員会について以下のプロセスを提案しよう:

1.  8月2-3日  プロセス文書全体に対するコメント

2.  8月4-5日。 5つの提案文書に対するコメント

3.  8月6日    研究開発委員会-シカゴ時間午前7時でいいか? 日本時間では午後9時になります。もしその時間が都合が悪ければ、別の時間を提案していただければ調整します。

4.  8月7日    ボードフォーラムではなく、提出者に直接評価を発表する。

5.  8月10日。 理事会メンバーへの現状報告

Could you and Kagoya sensei first go there and write comments, before you comment on the five projects?  Matt has already commented there. Do not share the five documents with anyone else until all four of us have had a chance to comment, discuss, and   Note that over the past month, I have already contacted several of the submitters by email asking questions, and those emails have always been cc-ed to you. 

Later, on August 7th, after we have finished commenting and had an R&D meeting, I will make another announcement to the Board. Is that OK?  So let me propose the following process for the R&D committee:

1.  August 2-3.  Comment on overall process document

2.  August 4-5.  Comment on five proposal documents

3.  August 6.    R&D committee meeting—is 7am Chicago time OK?  That will be 9pm Japan time. Sorry if that time is bad for you, please suggest another time and I can arrange. 

4.  August 7.    Announcement to the submitters of our evaluations—not on the Board forums, but directly to the submitters

5.  August 10.  Update to board members of our current status

Thanks,

Don


Don Hinkelman, MAJ R&D, is inviting you to a scheduled Zoom meeting.

Join Zoom Meeting August 6th–9pm JST

https://us06web.zoom.us/j/86044488448?pwd=hC1920CUBUgMnx9snvBe1KUYrsEC9R.1

Meeting ID: 860 4448 8448

Passcode: moodle

In reply to Thom RAWSON

Re: 2024 08Aug 02@23:11 -- Email from Don to the group

by Thom RAWSON -
こんにちは、ドン、

スケジュールとミーティングを企画してくれてありがとう。午後9時からのミーティングに間に合うようにするよ。

ところで、グーグルドキュメントにアクセスしたいのですが、私のアドレスは thomw@st.niu.ac.jp です。残念ながら、MSオフィスのアカウントである私のもう一つのメールではアクセスできないようです。

最後に、籠谷先生と白井先生のGMAILアドレスが必要です。

Hi Don,

Thanks for organizing the schedule and the meeting. I will try to make it from 9:00 PM.

By the way, I need access to the Google document... my address is thomw@st.niu.ac.jp -- unfortunately my other email which is an MS office account doesn't seem to give me access.

Lastly, I need GMAIL addresses for Kagoya-sensei and Shirai-sensei.
In reply to Thom RAWSON

Re: 2024 08Aug 02@23:11 -- Email from Don to the group

by Matthew COTTER -

Good morning all.

Yes, it is best to keep all communication here and not email…for transparency. 

I have an Ainu class at that time must have told them I will join late so I can join the meeting tomorrow at 9pm Japan time. If we keep on topic and try to get done as quickly as possible will help me. 

Thanks

Matt


透明性を保つために、すべてのコミュニケーションをメールではなくここに保存するのが最善です。

その時間にアイヌ語の授業があるので、遅れて参加すると伝えておかなければなりません。そうすれば明日の午後 9 時 (日本時間) の会議に参加できます。話題を逸らさず、できるだけ早く終わらせることができれば助かります。

ありがとう

マット


In reply to Thom RAWSON

Re: 2024 08Aug 02@23:11 -- Email from Don to the group

by Thom RAWSON -
Actually... a colleague of mine passed away suddenly. I need to attend the wake on Tuesday evening. If possible, could we move the meeting until Wednesday morning? I'm very sorry about asking for a late change of time, but I think it is important that I participate in this meeting.

実は...同僚が急逝した。火曜日の夜の通夜に出席しなければならないのです。可能であれば、ミーティングを水曜日の朝に変更していただけないでしょうか?遅い時間の変更をお願いするのは大変申し訳ないのですが、このミーティングに参加することが重要だと思うのです。
In reply to Thom RAWSON

Re: 2024 08Aug 02@23:11 -- Email from Don to the group

by Don HINKELMAN -
R&D委員会だけのフォーラムを作ってくれてありがとう。こんなことができるとは知りませんでした。これで、グループメールでは難しいスレッドの整理がしやすくなります。

以前のミーティングでは、トムさんにお会いできませんでした。東京時間で7日(水)の午前10時というのはどうだろう? ペンシルバニア時間の6日(火)午後9時なら、僕には都合がいい。

Thank you for creating a forum only for the R&D Committee. I did not know it could be done. This will help keep threads organized, which is difficult in group emailing.

We have missed you Thom in previous meetings, so yes, we need you. How about 10am Tokyo time Wednesday the 7th? That'll be 9pm Pennsylvania time Tuesday the 6th which is good for me.
In reply to Don HINKELMAN

Re: 2024 08Aug 02@23:11 -- Email from Don to the group

by Matthew COTTER -
that time is fined with me. See you there!
In reply to Don HINKELMAN

Re: 2024 08Aug 02@23:11 -- Email from Don to the group

by Thom RAWSON -
Thank you Don. I will be there. I hope everyone else can attend.
ありがとう、ドン。私も行くつもりだ。他のみんなも参加できるといいね
In reply to Don HINKELMAN

Re: 2024 08Aug 02@23:11 -- Email from Don to the group

by Yoshikazu ASADA -
Don, Thom, and all,
I'm so sorry but both (morning of Wed / night of Wed) schedule is NG for me.

Actually, there is a annual conference of Japan Society for Medical Education from this Thursday to Saturday (and some meeting on Sunday), and I have several meetings for the sessions and committees from last week.

大変申し訳ありません、水曜日は朝も夜もすでにNG日程です。

今週木曜から土曜まで(と日曜に少し会議)、医学教育学会の年次大会があり、その準備や企画セッション・シンポジウム等の打ち合わせもあり、先週くらいから学会終了まで、時間的な余力がほとんどありません。

申し訳ありませんが今回は欠席とさせてください、よろしくお願いいたします。
In reply to Yoshikazu ASADA

August 6th R&D Committee Meeting

by Don HINKELMAN -
ありがとう、ヨシ。問題ありません。まずは、R&Dプロジェクトの提出書類について、ご意見やご質問をお寄せください。以下が5つの資料へのリンクです:
Thanks, Yoshi. It is no problem to miss the August 6th meeting, because we need more committee members' comments and questions on the R&D project submissions. Here are the links to the five documents:
次回のR&D委員会には、8月18日から22日の間で参加できる時間はありますか?また、籠谷先生、いつがよろしいですか?
Is there a time between August 18-22 when you would be able to join us in the next R&D Committee Meeting? Also, Kagoya sensei, when is the best time for you?
In reply to Don HINKELMAN

Re: August 6th R&D Committee Meeting

by Thom RAWSON -
委員の皆さんへ:

忙しいのは承知しています。しかし、このようなことにタイムリーに対応することは、助成金を交付する任務を前進させることにつながります。特に、白井先生と籠谷先生は、あまり返信がなく、時にはまったく返信がないこともあります。

可能な限り、せめてフォーラムでのメッセージには返信するようにしてください。

ご理解のほど、よろしくお願いいたします。
Accessibility

Background Colour Background Colour

Text Colour Text Colour

Font Face Font Face

Font Size Font Size

1

Image Visibility Image Visibility

Letter Spacing Letter Spacing

0

Line Height Line Height

1.2

Link Highlight Link Highlight

Font Kerning Font Kerning

Text Alignment Text Alignment