Don,
From this point on, Matt, Yoshi, and I will be working on the 2024 grant submissions moving forward. We won't need your further assistance at this time.
今後は、マット、ヨシ、そして私の3人で2024年の助成金申請を進めていく。現時点では、これ以上のご支援は必要ありません。
The reason we are moving forward independently is that you have not acted in good faith as a committee chairperson and a member. Despite multiple attempts to have our ideas incorporated into the process, you continually operate independently and make decisions based on unclear ideas. This is not in the spirit of working in a group.
私たちが独自に前進している理由は、あなたが委員長として、またメンバーとして誠実に行動してこなかったからです。私たちの考えをプロセスに取り入れるよう何度も試みたにもかかわらず、あなたは絶えず独自に行動し、不明確な考えに基づいて決定を下している。これはグループで仕事をするという精神に反する。
Here are some of the reasons:
- You act individually without getting consent from all group members.
- You don't see any problems with having your name on some or all of the proposals. In fact you insisted on it at one point.
- You don't see any issues with assigning funds to a grant that has your name on it despite the appearance of impropriety and corruption.
- You didn't listen to the feedback that Yoshi, Matt and I gave you when we asked you to write a letter to the submitters asking them to make edits to their proposals.
- We have received complaints from one of the submitters about being asked to change the proposal to something unrelated to the original proposal.
その理由をいくつか挙げてみよう:
- グループメンバー全員の同意を得ずに個別に行動します。
- あなたは提案の一部またはすべてに自分の名前を載せることに何の問題も感じていない。実際、あなたはある時点でそれを主張した。
- 不正や汚職のように見えるにもかかわらず、自分の名前が入った助成金に資金を割り当てることに何の問題も感じないのか。
- あなたは、ヨシ、マット、そして私が、提案書の編集を依頼する手紙を提出者に書くよう求めたときのフィードバックを聞いていない。
- 提出者の一人から、当初の提案とは関係のないものに変更するよう求められたという苦情を受けた。
We will continue to share the communications of the committee group with you and keep you in the loop until you return from your time overseas. However, we ask you to take no further actions in regards to the RnD grant proposal process for now.
委員会グループの連絡事項については、あなたが海外から戻るまで、引き続きあなた方と共有し、情報交換を続けます。ただし、研究開発助成金の提案プロセスに関しては、当面はこれ以上のアクションを起こさないようお願いいたします。