セクションアウトライン

    • 開始済み: 2026年 06月 6日(土曜日) 16:50
      終了済み: 2026年 06月 6日(土曜日) 18:00

      Presentation Description

      Moodle’s language support is vast, but it isn’t always complete. This presentation provides a deep dive into the Moodle translation process and offers a guide for supporting under-represented languages. Participants will gain a clear understanding of how to build a translation workflow that leverages local talent to create a truly native experience. Using the Burmese translation project as a case study, we will demonstrate how a language can move from nearly zero support to a fully functional, usable platform, providing a blueprint for your own localization efforts.

      About the Presenter

      Luc GougeonLuc is a senior assistant Professor at Sojo University in Kumamoto. He works at the SILC and is in charge of the IoT / AI club where he helps students tinker with hardware of all sorts. He has helped translate Moodle into the Burmese language with the help of Building Markets NPO.  

アクセシビリティ

背景色 背景色

文字の色 文字の色

フォント フォント

文字の大きさ 文字の大きさ

1

画像の可視性 画像の可視性

文字間隔 文字間隔

0

行の高さ 行の高さ

1.2

リンクの強調 リンクの強調

フォントカーニング フォントカーニング

Text Alignment Text Alignment

Paragraph Width Paragraph Width

0