The Tower of Moodle: How Can You Help Translate Moodle - Luc Gougeon
Presentation Description
Moodle’s language support is vast, but it isn’t always complete. This presentation provides a deep dive into the Moodle translation process and offers a guide for supporting under-represented languages. Participants will gain a clear understanding of how to build a translation workflow that leverages local talent to create a truly native experience. Using the Burmese translation project as a case study, we will demonstrate how a language can move from nearly zero support to a fully functional, usable platform, providing a blueprint for your own localization efforts.
About the Presenter
Luc is a senior assistant Professor at Sojo University in Kumamoto. He works at the SILC and is in charge of the IoT / AI club where he helps students tinker with hardware of all sorts. He has helped translate Moodle into the Burmese language with the help of Building Markets NPO.
The Tower of Moodle: How Can You Help Translate Moodle - Luc Gougeon
背景色
文字の色
フォント
文字の大きさ
画像の可視性
文字間隔
行の高さ
リンクの強調
フォントカーニング
Text Alignment
Paragraph Width